佛教百科  > 所属分类  >  佛教人物   
[0] 评论[0] 编辑

支恭明居士

目录

支恭明居士(约西元1、2世纪)编辑本段


  支恭明,名谦,又名越。本是大月氏人,汉灵帝时随祖父归化汉朝。支谦幼年学习中国书典,及长又学胡书梵文,能通六国语言。后来从支谶弟子支亮(字纪明)学习佛教,“博览经籍,莫不究练,世间艺术多所练习,”(《出三藏记集·支谦传》被人称为“智囊”。支谶、支亮、支谦三人在当时被认为是最有学问的人,“世称天下博知,不出三支”。(《历代三宝记》卷五)
  支谦从小胸怀不忍之心,据《居士传》(传一)记载,支谦七岁时在邻居家骑竹马游戏,不小心被狗咬伤小腿,邻人欲杀死狗取其肉敷于伤口上,支谦劝阻说;“天生此狗为人守家,我若不来,终不见咬,失在于我,非关于狗。杀之得差尚不可为,况无益而招大罪。”邻人被其言辞感动,从此不再杀生。还记载说,汉末寇乱时,支谦随乡人避乱到吴地,初离家时,仅有一被,有客随行而无被,夜里支谦叫他与自己同睡一铺。不料夜半时,客人掠被而去。次日,乡人问其被子,支谦说出原因,乡人都很气愤,劝他告发此客。支谦说;“我如告发,此人必将遭死刑,难道因为一被而要杀害一个人的性命吗?”乡人听后无不感叹。
  在吴地避难期间,吴主孙权闻其有才德,亲自召见了他,并向支谦垂问佛经大义。支谦为孙权“应机释难,无疑不析”。孙权大为高兴,拜支谦为博士,其让他辅导东宫,教授太子。太子死后,他隐居于穹隆(一作“隘”)山中,不参与世务。又从沙门竺法兰受持五戒,凡所交游,也皆是沙门,俨然一出家人。直到六十岁时,死于山中。(见《出三藏记集·支谦传》)
  支谦的佛教事迹主要在译经上,居吴地期间,他前后共译经三十六部、四十八卷。(又作二十七部、四十九部,见任继愈主编的《中国佛教史》第一卷,第一六八页下注)其中主要是大乘经典,皆辞旨文雅,盛传于世。支谦对佛经的改定、翻译和注释,都贯彻了他自己特有的思想和风格。东晋支敏度赞扬他说:“越才学深澈,内外备通,以季世尚文,时好简略,故其出经,颇从文丽。然其属辞析理,文而不越,约而义显,真可谓深人者也。”(《出三藏记集》卷七)支谦所译经典的最大特色是在“深入”原著的基础上,力求文丽、简约,并且为了适合汉人的口味,多用意译代替音译。这样一来,译文的忠实性不能不受到一定的影响,为此也遭到后来一些义学家们,如东晋的道安、姚秦的罗什等人的批评,但支谦所开创的文丽简约的译风在推动佛教普及化方面,无疑起了相当大的作用,在佛教译经史上也占有重要的地位。
  (史向前 编著)(根据网上资料编辑)
  

附件列表


0

词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

如果您认为本词条还有待完善,请 编辑

上一篇 何彦德居士    下一篇 晁明远居士

同义词

暂无同义词